歡迎來到 常識詞典網 , 一個專業的常識知識學習網站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
我聽到的說法是源自深圳。粵語裡深圳和山寨近音,而山寨機大多在深圳組裝,原本叫「深圳機」,山寨乃深圳之訛音。(好像是聽王興說的。)英文一般就叫 knock-off 或 s-anz-ai,Kaiser Kuo 有一次譯成 ersatz。我覺得 knock-off 就好,山寨這個概念沒有任何了不起的內涵要在英文裡單獨多加一個外來語。答案 2:
只談翻譯。山寨的翻譯也讓我頭痛了很久。現在如果在開會的時候遇到,我通常會根據會議性質、受眾、和講者的意向來翻譯。意為「模仿」或「抄襲」的時候,"copycat"或"knock-off"都可以。如果語意更是像是 @黃繼新觀點的話「山寨」的內涵早就已經超越 knock-off 了。不僅僅是仿制那么簡單,也有很多令人嘆為觀止的創新和嘗試在里面。我有時候會翻譯成 "C-inese-style innovation"。如果只是提提「深圳周邊的山寨廠」的話,就只說"-all domestic brands around s-enz-en"。(和@Lawrence Li討論之后,應該還是 “-all -nufacturer” 好一些。)我是行外人,不知道業內人士同不同意?答案 3:
-有被翻譯成『Bandit P-ones』【來源】:edition.cnn/2009...答案 4:
以下是搜索結果。據傳,“山寨”一詞最先來自深圳。1990年代,這個曾經毗鄰-的漁村以地利之便,開始走私手機,進而發展到模仿制造。一開始,生產廠家不敢在手機上署地名,只能印上“SZ”兩個字母,久而久之便被喊成了“山寨”。“山寨”的提法不是源于廣東,而是來自-。-和廣東的省會城市廣州一樣,講的都是粵語。在-,小規模經營的工廠或家庭小作坊被稱為“山寨廠”,其出產的產品也被港人譏之為“山寨貨”。在粵語中“山寨”一詞也含有“不正規”或“不正統”的意思。李嘉誠1950年在-島的皇后大道西,開設了一家生產塑膠玩具及家庭用品的“長江塑膠廠”,當時的規模也是屬于“山寨廠”之列。七十年代未期隨著我國對外交流的-,一大批港式的粵語詞匯如:“大排檔”、“新潮”、“抄更”等流入廣東,逐漸成為內地的日常用語。“山寨廠”、“山寨貨”的說法也是那個時候傳入的。“山寨”成為潮語風靡大江南北后,雖然不乏識者加以詮釋,遺憾的是未見提及它源自-粵語,而且它還是一個從木屋區走出來的俚語。木屋區是-貧民聚居的地方。上世紀70年代-經濟起飛,這里涌現許多制造輕工產品的家庭式作坊,由于簡陋的木屋沿山坡構筑,港人戲稱這些作 坊為“山寨廠”。這里須補充一句,這個俚語中的“寨”是粵人對經營場所的蔑稱,與辭典“環列木柵的工事”不相干,與敝邑舊時的妓院倒是頗有淵源。答案 5:
山寨源自深圳, 原因是當時那些雜牌手機填寫產地的時候不敢寫深圳, 而以sz代替, 然后就成了山寨.答案 6:
兩個最近我得知的解答:1. steve jobs 在ipad2的發布會上用copycats來形容其他廠商類似的產品,所以我覺得copycat有山寨的意思,但也僅指創意類似的產品,不能完全等同于中文的"山寨“。2. Engadget 上用KIRF (keep it real fake) 來形容高仿的ip-one之類的產品。答案 7:
我所知道的未加考證的來歷是這樣的。我是03年開始聽說這個詞的,當時還沒有現在這樣廣泛的含義。珠三角的大大小小制造企業廠址遠離市中心,即使不是真的在山里(確實也有不少),企業規模不小也會被稱為山寨廠,這和這些廠帶有的家族文化有關系,還包括廠和家不分(食堂就像大飯廳),這些廠商數量以生產小家電為最多。“山寨”這個稱呼開始在大眾中傳播,一個主要原因是很多這些廠商開始做數字消費品,從開始的 MP3 開始,到了 MTK 被引入,就到處都是生產手機了,到引爆這個詞的那篇天涯帖子(以及其他網站)出現,“山寨”就有了更多的意義,這個引爆過程剛好處于國產品牌機的沒落,增強傳播不是因為“山寨”仿制和我能(快速逆向)的一面,而是有趣,帶有一點獵奇,比如各種囂張的設計。然后媒體介入就是后話了。英文就叫 s-anz-ai 吧(en.-.org/wiki... ),好不容易輸出一個。答案 8:
IDEO有一篇文章講山寨的,直呼“copycat”也挺好。patterns.ideo/issue...答案 9:
山寨含有與官府對立的土匪根據地的意思。將正規的官方生產商比作官府,將使用強盜手段并且上不得臺面的游擊作戰的小廠商比作山寨強人,加上聽上去挺有趣,就這么流傳開來了。答案 10:
不是被翻譯成 c-eapcopy 嗎?答案 11:
copycat 專門翻譯吧,國外設計師也如是叫答案 12:
我在深圳混了幾年,覺得過程是這樣的:04,05年時,-還不叫山寨機,行內的人稱呼為“土狼機”,其實也是高仿的一種。后來東南亞等國的商人聚集在華強北采購土狼機,就稱之為“深圳手機”,在潮汕話中,深圳跟山寨的發音差不多。所以最終演變為S-enz-en P-one = S-anz-ai P-one答案 13:
“山寨”此詞我記得最早的出處是2007年時候有個新興站點曰.s-anz-aiji,界面類似于engadget.cn,但是專門推薦最新最雷的國產手機,如法拉利造型的、水立方造型的諸如此類。在此之前我似無見到有其他地方使用相同寓意的“山寨”二字。疑似“山寨”二字即是如此傳播開的。下一篇:支付寶能否再次憑借擔保支付解決團購信任問題? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:威妥瑪拼音的發明是為了便于歐美人讀中文嗎? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜