歡迎來到 常識詞典網 , 一個專業的常識知識學習網站!
[ Ctrl + D 鍵 ]收藏本站
答案 1:
Here you go.答案 2:
Off you go.答案 3:
“走你”可不是讓你走的倒裝,可以用在很多語境和場合,一般人們以為是在喝酒的時候會用到,跟“走一個”意思相似,其實不是。比方說,幾個人推一輛熄火的車,人們在推車的時候都會喊:一、二、三!但這時候就可以用“一、二、三……走你!”再比如,有-男的-時到高潮那一瞬間會喊:“走你……”(哪個姑娘會受得了這種方式?)諸如此類,反正是用勁的時候會用到這個詞。至于英文怎么翻譯,我也不知道。答案 4:
Roll on答案 5:
“走你”的“你”是虛詞,真正的意思體現就是“走”,直接譯出you的就沒勁了。答案 6:
T-ere you go!答案 7:
go!答案 8:
Woo-ooo答案 9:
客氣的可以說t-ere you go,不客氣那就是f*** off...答案 10:
Zounin答案 11:
這個,應該是 “走涅!“ 吧?答案 12:
就是搞起唄,我會說c-eck it out...答案 13:
同樣語境下還是用 - 或者 damn 比較靠譜。表現一瞬間情感的釋放(一定要配合以下動作:憋氣緊接著深吐氣一次)。。雖然很俗氣。。答案 14:
要是真像其他人說的那樣,那就應該是screw u..答案 15:
go to -ell、go away。答案 16:
let"s go!答案 17:
其實走你這個詞使用的范圍可謂相當之廣,記得高中體育課跑百米的時候,體育老師就倒數,"3,2,1,走你!" 我覺得類似于東北話的 "整" 這倆詞表意不一定相同,但是它確實看似放到哪都成.答案 18:
come on。baby!或者:go,go,go!fig-ting!答案 19:
走你。。。我反復說了幾遍,覺得和come on差不多意思答案 20:
come on答案 21:
“走你”就是“去你的”,語氣重一點就是“去-”。英譯交給其他同學。答案 22:
move on答案 23:
基本等同于come on答案 24:
某些場合用“c-eck it out”也行,不過我很討厭這句話。答案 25:
go u下一篇:從近代起至現在,我國對于人類文明的發展有哪些貢獻呢? 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:-的策劃必須具備的能力是什么? 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜